Final Direction Lyrics Translation

Artist: Loulou*di 
Album: Ideal INCOMPLICA: I/F 2nd season

Where are we heading in the end?
Are we just going round the bend?

What can be heard in this pure white room?
Is it the pulse of the machine showing normal vitals?
The thing that this weak body holds onto,
Is it the moving light trying so hard to live? (*T/N: The display on a vital signs machine)

I wonder why? | де тайная правда (Where is the truth?)
What comes to mind is | เราอยู่ทินิท้าย (We are at the end)
Not the future | Hãy cho chung tôi biêt su thât (Please tell me)
It’s this confusing image | Apa yang kami rasa? (What is it you feel?)

Where are we heading in the end?
Are we just going round the bend?
Even if we were to wither,
Is it still ok to stretch out our roots?
Where are we heading in the end?
Are we just going round the bend?
Even if we were to crumble to dust
Even if we were to cling to our dreams
Please say it’s ok, please forgive me

The weight of our souls that doctors of the past have searched for
Moves further and further away from our consciousness
When the embedded fate becomes a vine and intertwines
It is reminiscent of the bubbles showing the world’s end

I wonder why? | де тайная правда (Where is the truth?)
Everything that lives | เราอยู่ทินิท้าย (We are at the end)
Will disappear one day | Hãy cho chung tôi biêt su thât (Please tell me)
Yet they still choose to live | Apa yang kami rasa? (What is it you feel?)

Where are we heading in the end?
Are we just going round the bend?
Even if we were to wither,
Is it still ok to stretch out our roots?
Where are we heading in the end?
Are we just going round the bend?
Even if we were to crumble to dust
Even if we were to cling to our dreams
Please say it’s ok

We are still alive, yet
Our feelings have started to numb
Dreams and reality have started to mix
This transient body is manipulated from the core

Where are we heading in the end?
Are we just going round the bend?
Even if we had wishes
What should we believe in for them to come true?

Where are we heading in the end?
Are we just going round the bend?
Even if we were to wither,
Is it still ok to stretch out our roots?
Where are we heading in the end?
Are we just going round the bend?
Even if we were to crumble to dust
Even if we were to cling to our dreams
Please say it’s ok, please forgive me
Please forgive me

To everyone who got their files locked by Medibang Premium, this is the easiest way to access your work right now, discovered by @KONAo_570 

(1) DL a mobile/ipad version of medibang [Do NOT SUB on Artstreet/Medibang website! There is no free trial and you will be charged for a minimum of a YEAR.]
(2) Click Verify Plan and actually subscribe to it. You get 2 months “free trial”. Now you can download and backup all your work on PC etc.
(3) Remember to CANCEL THE SUBSCRIPTION or they will start charging your CC in 2 months! 

*NOTE*: Check how much you used! If you exceed 20GB, sub to the higher tier or your files will STILL BE LOCKED even with a sub!

Addictive Whispering Lyrics Translation

Artist: Loulou*di
Album:HanaDoll 2nd season INCOMPLICA: IU~Univers~

{My cd is here. Updated 12 Jan 21}

Ni neng ting dao wo de ninan ma? (Chinese: Can you hear my whisper?)
¿puedes oírme susurrar?  (Spanish: Can you hear my whisper?)
Nae sogsagimi deullib nikka? (Korean: Can you hear my whisper?)
Ni neng ting dao wo de ninan ma?
¿puedes oírme susurrar?

The only thing I have with the power strong enough
to light up a life as bright as the moon, is my voice
I will haunt you with this whisper that your brain cannot forget
This desire has already become an addiction

There’s no going back, come closer to me,
I’ve shut off your way back
There’s nothing else you could possibly still be clinging to
I’m sure you desire only  my love

In this deep sea of dreams where you are reflected
- Do my whispering reach you?
If I catch these ruffled feathers before they crumble
- Do my whispering hold you?
Even if the remaining fates were closed off
Even if the worlds we live in are different
- Do my whispering caress you?
Will you fall with me into the verge of death? I want you to fall.
If you don’t know the light, then you will never know darkness
When you are swallowed by darkness, everything becomes light.
You and I will never be separated again
No matter where you are, I will be your eternity

¿puedes oírme susurrar?
Nae sogsagimi deullib nikka?
Ni neng ting dao wo de ninan ma?
¿puedes oírme susurrar?
Nae sogsagimi deullib nikka?

A big title, high branded jewels,
None of these are needed in this sanctuary.
Abandon your worldly success,
Let’s create a paradise for only you and I.

Accept my passion
To the point you no longer need other pleasures
The past you wish to forget, and all the regrets you hold,
Let’s erase all of your recollections

Before I knew it, the wings that I wove
- Do my whispers kiss you?
Have changed into ruffled feathers about to break
- Do my whispers touch you?
Accept the sins of living, even this prisoner who cannot fly
- Do my whispers comfort you?
Shall I fall with you into the verge of death? I want to fall.
What is reflected in your eyes is not always the truth
The song that I should be singing, brushed past my ears.
The black ship that was defiled by layers of lies has sunk

I keep whispering, whispering, whispering
What you are looking for is…
Do you want my body?
Do you wanna get naughty?
A body of eternal youth and longevity
And I keep whispering, whispering, whispering,
What you wish for is…
Do you want my body?
Do you wanna get naughty?
A flower you will never forget.

In this deep sea of dreams where you are reflected
If I catch these ruffled feathers before they crumble
Even if the remaining fates were closed off
Even if the worlds we live in are different
Go with me to the place you want to be

Before I knew it, the wings that I wove
- Do my whispers reach you?
Have changed into ruffled feathers about to break
- Do my whispers hold you?
Accept the sins of living, even this prisoner who cannot fly
- Do my whispers caress you?
Shall I fall with you into the verge of death? I want to fall.
Because I do not know the answer, the present that I live in
Seems so much more prominent, and everything is easy.
You and I are already linked by chains
No matter what happens, I am your eternity.

Can you hear my whispers?
Hey sweetie, can you hear my whispers?
Can you hear my whispers?
Hey darling, can you hear my whispers?
“Na na na na, Na na na na na na.”

Empty Dream Lyrics Translation

Artist: Loulou*di
Album: Hanadoll 2nd Season INCOMPLICA:IU~Univers~

{My cd is here. Updated 12 Jan 2021}

Let’s keep watching this brilliant light until the time comes
Let’s gather the fragments of dreams with our hands
Let’s cherish these ephemeral memories until dusk
Even if the end of the world and the sinking sky were to befall upon us.

These flowers that do not wither,
The dirt that was strewn upon us,
Will not exist in our eyes.
If it’s you and me, I’m sure that we’ll be able to find the needle (*referring to compass needle)

You and I dream an empty dream
We know what it’s calling for
In the sun, in the moon and on this day of slumber
You and I dream an empty dream
We know what it’s calling for
When the time comes where all sounds cease

Even lies and truth changes when noon turns to night
Let’s know the continuation of this dream that no one knows
By repeatedly pretending not to see
Even this planet will deliver our song to the ends of the world.

This love that embraces us,
This passion wild as a storm,
I can’t compete against this future
If it’s you and me, I’m sure that we’ll be able to find this key full of secrets

You and I dream an empty dream
We know what it’s calling for
In the sun, in the moon and on this day of slumber
You and I dream an empty dream
We know what it’s calling for
When the time comes where all sounds cease

Even if this body awakens from a deep slumber
I hope its memories continue sleeping somewhere in the depths of this world

You and I dream an empty dream
We know what it’s calling for
On this day with no beginning and no end
You and I dream an empty dream
We know what it’s calling for
On the day when all colors disappear

You and I dream an empty dream
We know what it’s calling for
In the sun, in the moon and on this day of slumber
You and I dream an empty dream
We know what it’s calling for
When the time comes where all sounds cease

I’m now selling on Booth, out of the jurisdiction of evil scumbag american licensing companies. I only answer to original creators, and Araki-sensei never said no fanmerch allowed. So fuck you viz ✌️ 

*You don’t have to use tenso to order from my Booth, just contact me on etsy or something. You can checkout/pay on etsy too.

✊  Buy Japanese manga, buy japanese dvds, buy japanese figurines. Then download FREE fansubs and fan translations. Kill the middle man. Give your money to original creators not shitty licensing companies ✊